Возможно, вы используете эмодзи неправильно. Многие из них означают совсем не то, что мы привыкли представлять.
Небольшое лирическое отступление. Думаю, все помнят замечательный ICQ-клиент для Windows QIP. Возможно, кто-то даже пользуется им до сих пор (хотя, вряд ли). Кроме удобного интерфейса и продвинутого функционала он также обладал замечательным набором смайлов.
Желтые колобки с отличной анимацией предлагали эмоции на любой случай жизни. С их помощью можно было довольно четко дать понять собеседнику, что в данный момент вы в приподнятом настроении (*YAHOO*) или же, наоборот, страдаете от безысходности (*WALL*).
Из более современных способов невербального общения в русскоязычном сегменте сети стоит отметить весьма популярные нынче стикеры в социальной сети «ВКонтакте».
Здесь тоже все понятно: каждая картинка весьма ярко передает конкретную эмоцию, а всеобщая любовь к котикам заведомо обрекает такие стикеры на успех.
Но вернемся к эмодзи. Этот графический язык, где вместо слов используются сочетания картинок, изначально появился в Японии. Мировую популярность он приобрел во многом благодаря Apple, которая наилучшим образом отрисовала соответствующие символы и добавила их в свои устройства (раньше для использования эмодзи надо было исполнять танцы с бубном, включая эту функцию в японской клавиатуре на iOS. Сейчас же для этого есть отдельная клавиатура). Некоторые символы имеют специфическое значение в японской культуре: например, кланяющийся бизнесмен, лицо в хирургической маске, белый цветок, обозначающий «блестяще выполненное домашнее задание» или группа символов для обозначения популярной еды: рамэн, данго, онигири и суши.
С распространением эмодзи в западной культуре многие символы утратили свое первоначальное значение. Виной тому недостаточные познания европейцев и американцев о японских традициях. В результате мы имеем множество различных пиктограмм, которые используем по собственному усмотрению (зачастую не так, как это было задумано).
Между тем, в некоммерческой организации «Консорциум Юникода» существует отдел, который занимается стандартизацией смайликов. На своем официальном сайте эти ребята выложили большую таблицу, в которой содержатся предложения по улучшению и исправлению существующих пиктограмм с целью возвращения им изначального смысла.
Вот несколько примеров. На следующих картинках смайлики приведены в таком порядке:
Sleepy Face
Возьмем печальную рожицу с капелькой в районе носа. Большинство пользователей считают, что это слеза, или, на худой конец, сопля, и используют смайлик для обозначения плача или простуды. Но это совсем не так. Такой «пузырь» используется в аниме/манге и означает . Чтобы не вводить людей в заблуждение, Unicode предлагают в новой версии вовсе удалить этот элемент.
Face With Look Of Triumph
Вы используете этот смайлик для обозначения злости или ярости, не так ли? Вы не одиноки в этом плане. Ассоциация с разъяренным быком, у которого из носа вырывается пар, вполне понятна. Тем не менее, консорциум настаивает на том, что это лицо «» или «». Во избежание недопонимания облачка пара также хотят убрать.
Frowning Face With Open Mouth
Скорее всего, вы полагали, что эта пиктограмма символизирует шок или, возможно, печаль. Снова неверно. На самом деле это «». В новой версии для придания еще большей суровости хотят уменьшить рот и добавить сдвинутые брови. Честно говоря, это не сильно меняет ситуацию.
Weary Cat Face
Обычно эту кошачью рожицу используют для выражения шока или страха. Но, как гласит описание Unicode, это . На мой взгляд, новая версия кота внесет еще больше неразберихи.
Person With Folded Hands
У этой пиктограммы, согласно описанию разработчиков, множество значений, как то: , , , и . Распространенный вариант неверного использования – «дай пять!». Нового варианта не предлагается.
Полный список спорных эмодзи с правильным толкованием и предложениями по улучшению можно посмотреть на wired]
Источник: